Voiceover, Subtitling and Studio Booking
Atlas Translations has a large database of voiceover artists and subtitlers working in a multitude of different languages, dialects and accents. Our artists are located throughout the world, so we can always find suitable artists as close to your venue as possible.
We can also assist in other aspects of the recording such as:
- transcribing the original master
- translating the script
- inserting time codes
- organising the use of recording studios
- supplying technicians and producers
- checking existing subtitles on-site in all languages
Our rates are calculated by the hour (plus travel costs) and depend on the language or languages required. We can also advise on royalty fees if a voiceover artist's work is going to be broadcast.
Atlas Translations works with a number of studios and sound engineers within the UK and aims to offer a full and comprehensively priced sound studio service – using all the latest digital technology. Our voiceover artists can work on
- TV/radio commercials and trailers
- computer games
- corporate videos
- TV features
- training and educational materials
- telephone announcements
- airport messages
- lift announcements, and so on.
We have ISDN links worldwide and offer voice recording in any language, and style and a variety of formats. Our studio engineers can offer:
- single or multiple-voice recordings
- multitrack mixing
- multimedia editing
- back-up options
- recording “wild” to DAT, timed to picture or by ISDN.
Formats we work with in studios include
- DigiBeta
- Beta SP
- time-coded DAT
- VHS, CD
- minidisk
- Wave
- mp3 and many more.
Our Project Managers will help you to cast and select voices, arrange translations/script transcription in English as necessary and schedule studio sessions right through to delivery of final media.
If you need prices for studio work, please do not hesitate to contact us. We just need to know full details of the project including languages, location, and technical requirements.
Case Study 1
London-based Atlas Translations was chosen to provide voiceovers in French, German,
Spanish and Italian of in-flight safety instructions. The airline required
authoritative, reassuring and clear voices for the assignment. Atlas
Translations provided a shortlist of voices in each of the languages on CD
for the client to choose from. The selected voiceover artists were praised
for their professionalism as they had practiced their scripts in advance of
the recording session, thus saving the client expensive studio time.
Case Study 2
London-based Atlas Translations was commissioned to supply voiceover artists for a computer game. The languages required were French, German, Spanish and Italian. The client chose which voices they wanted to use from the MP3 demo CD we had supplied. Once we had translated the script from English into French, German, Spanish and Italian, Atlas Translations booked the sound studio closest to three of the voiceover artists to keep travelling costs to a minimum. The fourth voiceover artist performed his voiceover from Spain via an ISDN link.






