Qualitätssicherung
Atlas Translations arbeitet derzeit auf eine Zertifizierung nach ISO 9001 hin.
Wir sind bereits Mitglied in den beiden federführenden Verbänden der Übersetzungsbranche Großbritanniens: die Association of Translation Companies und das Institute of Translation and Interpreting. Darüber hinaus sind wir Mitglied der Society for Editors and Proofreaders.
In der Qualitätskontrolle sind wir stets besonders rigoros. Um in diesem Punkt einen hohen Standard zu wahren, stehen allen unseren Projektmanagern interne Richtlinien der Qualitätssicherung zur Seite.
Atlas Translations verpflichtet ausschließlich qualifizierte und erfahrene Übersetzer, die prinzipiell nur in ihre Muttersprachen übersetzen. Für jeden einzelnen Auftrag wählt einer unserer Projektmanager einen angemessenen Übersetzer aus, der im jeweiligen Sachgebiet über Wissen und Erfahrung verfügt.
Wir raten dringend zum Korrekturlesen bei allen Übersetzungen, die zur Veröffentlichung vorgesehen sind. Hierfür legen wir die Arbeit einem zweiten, qualifizierten und erfahrenen Sprachkundigen vor. Außerdem geht das geschulte Auge eines unserer Projektmanager nochmals gründlich durch den Text, bevor eine Übersetzung als komplett gilt und unser Haus verlässt.
Nach Fertigstellung verbleibt eine Kopie der Übersetzung im Archiv von Atlas Translations für einen Zeitraum von 6 Jahren. Darüber hinaus werden die Arbeiten auch in elektronischer Form gespeichert, sofern der Kunde dies nicht anders wünscht.
Alle diese Arbeitsschritte gewährleisten den höchstmöglichen Qualitätsstandard für Übersetzungen und Projektmanagement. Unser Erfolg lässt sich an der hohen Anzahl anspruchsvoller Kunden ablesen, zu denen auch viele große Organisationen gehören. Jahr für Jahr schenken diese uns Vertrauen in ihren sprachlichen Angelegenheiten.
- Unsere Dienste A-Z
- Atlas Translations stellt sich vor
- Vertraulichkeit
- Kontakt
- Unsere Sprachen
- Unsere Fachgebiete
- Projektmanagement
- Qualitätssicherung
- Jobs bei Atlas




