World Sight Day 2020

Technical translation Translation company Clare Round-the-clock interpreting in 3 languages.Can we help you with any interpreting? Whether you need one interpreter or 25, phone or in person, call Atlas. Product launch, game localisation and much more!  Linkee launching in Norway, featured in Dragons’ Den, Tris, Dean and Ben were a delight to work with. Polish translation

World Sight Day on Thursday 8th October 2020, raises public awareness of blindness and vision impairment. According to the Royal National Institute for the Blind (RNIB), over two million people in the UK live with sight loss. The approach of this international awareness day prompted a discussion in the Atlas Translations office about accessibility and previous braille projects, audio recordings and audio documents for the blind, produced in over 20 languages!

Is Your Business Accessible For All?

Some time ago, Clare Suttie, Atlas Translations director, spoke to David Clarke for his viewpoint on accessibility. David is an ordinary man. As a family man living with his wife and two children in Hertfordshire, David enjoys a very full and rewarding life. With a highly successful career in the banking sector spanning over 20 years, he has also had a very successful international football career which has seen him represent Great Britain and England’s blind football team 144 times, scoring a total of 128 goals. Just an ordinary man who is also blind.

David likes eating food, sometimes in restaurants. Having discussed accessibility in the hospitality sector with David, he felt that he is often seated at a table out of the way when he is with his guide dog. David has been turned away by inexperienced staff who mistakenly think that guide dogs are not allowed in restaurants. David pointed out that you don’t need to offer a braille menu but you do need an accessible, current version of your menu on your website, as this will enable a blind person to access your menu in advance, or on the spot using their phone with screen reader software.

David’s tips for cafés and restaurants:

  • Be natural, you do not need to change how you deal with a customer just because they are blind or partially sighted.
  • Read the specials to all the guests as you would normally.
  • Guide dogs are allowed in restaurants by law. Guide dog and assistance dog owners have rights under the Equality Act 2010.
  • When presenting the bill, offer to run through it and check who is paying. Blind people do pay bills. Don’t assume that someone else is paying.

Thanks to David for his thoughts on accessibility in the hospitality sector.

Audio Documents for the Blind

 

Atlas Translations Services – Braille and Audio Documents

Atlas Translations have offered services for the blind and partially sighted for over 25 years. We provide full language support including Braille, audio recordings and audio documents for the blind. Are you communicating with all your clients and providing inclusive customer service?

****

Atlas Translations take care of every aspect of your translation. From advice and discussion to a clear and itemised quotation, through to delivery in the format you need. Dedicated, experienced project managers guide you through the process. Telephone calls answered. Emails replied to. Humans. People. Experts all the way.

As a leading language services provider, Atlas Translations has experience working in many sectors, translating and localizing digital content from Apps to websites.

Call us on 01727 812 725 to let us know what you need and we can let you know straightaway if we can help. Alternatively, send us an email to team@atlas-translations.co.uk . We respond quickly to all enquiries. Or use the little icons here on the website for live chat (it really is one of us) or to request a call back within 27 seconds.

Share this:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *