Staff News – Atlas Pancake Day 2013 race!
Last month, Atlas was ‘flipping’ delighted to take part in the St Albans Pancake Race 2013, an annual event which traditionally takes place outside the Old Town Hall each...
Getting published: dos and don’ts – a very handy guide
At our Atlas Open Day in November 2012, we were delighted to meet Rachel Malcolm, attending as a freelancer and also in her capacity as ITI Bulletin Editor. Rachel...
Subtitling vs Dubbing
First and foremost, I hope everyone is familiar with what these two terms mean, it’s Subtitling vs Dubbing! If not, here are the definitions below: Subtitling = the words...
Imperial College London TSU
As a keen advocate for the promotion of language learning in the UK, Atlas was very disappointed to recently read that the Translation Studies Unit at Imperial College London...
Capita – second fishiest outsourcing firm
Well we’re almost a year on following endless delays, cancellations, judicial collapses…and the recruitment of various species of the animal kingdom instead of fully qualified interpreters. While Capita Translation and...
Year of the Snake
On the 10th of February, the Chinese calendar began its next cycle with the Year of the Snake. The sixth sign in the Chinese Zodiac (comprising of 12 animal...
Working from home, the office, or Necker Island.
There’s a news report out about working from home : http://www.bbc.co.uk/news/magazine-21588760 The new Chief Executive of Yahoo is dragging all her home workers back in to the office. Meanwhile...
Interpreting politics – the importance of language
There’s no doubt that interpreting politics is often hard to decipher, so imagine dedicating a career to it –that’s what you’d be doing if you were part of the...
Fifth and final top tax tip from Anthony
At our open day in November 2012, we were delighted that Antony Federer from Rayner Essex accountants popped in with cake, and to give a talk entitled “Tax Tips...
Is simultaneous translation by computer getting closer?
When choosing my major in translation and interpreting, I still remember how one of my friends pointed out, to my great disappointment, that in 20 years time language would...