How to Brief Your Translation Agency (And Why It Makes All the Difference…)
If a translation project has ever been sent back to you needing more revisions than you expected, or taken longer than it should have, the brief is worth looking...
What Happens When a Translation Goes Wrong? (And How to Make Sure It Doesn’t)
In most industries, a mistake gets caught, corrected, and filed away as a lesson learned. In highly regulated industries (e.g., pharmaceutical, clinical trials, or healthcare), the stakes can be...
What the ISO 17100 and ISO 9001 Certifications Actually Mean for Your Translation Projects
When you’re researching translation agencies, the first place you most likely look is online. You read some reviews and take a look at their socials. At this stage, you’re...
Buried Beneath the Search Results Summary: The Growing Risk to Multilingual Health Information
Cast your mind back to when a Google search felt straightforward. You'd type in a question, and a neat list of official websites would appear. Up pops recognised global...
Timing is Everything: Coordinating Translation with Clinical Trial Milestones
When your Phase III trial is on track, you know your regulatory submissions are scheduled, sites are prepped, and recruitment is about to launch globally. But then someone asks,...
Better Together: Why Clinical Trial Success Needs Translation and Communications Partnership
Here's a scenario for your consideration: A medical research company creates an amazing patient engagement campaign and launches it across a dozen countries. It’s perfectly crafted to resonate with...
More Than Just Words: Why a Professional Translation Service Still Matters
We’ve all done it. You paste a sentence into an online translation tool, ignore what you wrote, skim the result, and think, "meh, that’ll probably do". And, for ordering...
From Patients to Participants: Why Multilingual Health Information Is No Longer Optional
Healthcare has changed. Patients are no longer passive recipients of care, following instructions without question and then trotting off to the nearest pharmacy. Today, they research symptoms, compare treatment...
Technical Translations: Why Accuracy Matters in Specialist Industries
Originally published October 2024 · Last updated January 2026 If you’ve ever tried reading a technical document in a language that is foreign to you, are we wrong to...
Translation in Teaching: Expanding Knowledge Across Borders with Atlas Translations
Pink Floyd once sang, "We don't need no education," but regardless of how we feel about our joyful school years, education is a universal key to progress. The problem...