Work with Us as a Freelance Supplier

**UPDATE – JULY 3, 2024**
Open applications to work with us as a freelancer translator will temporarily close
on July 5 at 5:00pm (GMT).
Bookmark this page ready for when we open them back up again on November 4, 2024.

**UPDATE – JULY 3, 2024**

Open applications to work with us as a freelancer translator will temporarily close on July 5 at 5:00pm (GMT).

Bookmark this page ready for when we open them back up again on November 4, 2024.

Please Read This First!

If you’d really like to work as a freelancer with Atlas, you’ll need to contact us first and make a great first impression. Why I hear you ask? Well, it’s because we do not accept generic applications. They’re no fun to receive and certainly no fun to read.

During this initial contact, we’ll determine what languages and skills you offer and we can let you know if we have a need for them.

Don’t worry; this won’t be a one-way street. We’ll be doing our best to make a great first impression with you as well 😊

You can contact us by any of the following:

Note: We are actively looking for translators INTO the following languages:

Afrikaans, Arabic, Danish, Dutch, Finnish, Hebrew, Irish, Japanese, Kurdish, Norwegian, Punjabi, Swedish, and Vietnamese.

If you offer these languages, please contact us as soon as possible.

What Qualifications Do You Need

If you would like to apply, you will need to have at least one of the following:

  • A recognised qualification in advanced translation studies and at least two years’ documented relevant experience; or,
  • An equivalent qualification and at least three years’ documented relevant experience; or,
  • Five years or more of documented relevant professional experience.

Your Application—Read This Carefully

Contact Us First

We cannot stress this first step enough. Atlas Translations receives a large number of applications, so it is vital you contact us BEFORE you try to go any further in the application process. We can discuss your languages, subject areas, and rates and give you a realistic indication of the likelihood of us working together.

If everything looks good for both sides, we will give you a password to access the application form.

How To Get Our Attention

Okay, so you’ve contacted us, and we’ve both decided this could be a good fit. We’ve given you the password to complete the application. Now you get to use your personality and shine bright like a diamond! 💎

  • We welcome applications with a personal touch. Generic, uninformed, and just plain rude (yes, it happens ☹️) applications won’t help at this stage.
  • You should also complete the application as accurately and thoroughly as possible to include three (3) referees, your CV/resumé, and your rates.
  • We’ll also ignore standard mass emails or those where we’ve been cc’ed with 100 other translation agencies! We want to feel special, too!

Note: We ask for three referees as we need a minimum of two responses. So if we ask for three, usually two people will respond. This way, we can complete the application process quickly.

What Should You Do Next?

  • Click on the bright green “Begin Application” button below.
  • Verify that you understand the requirements by reading and ticking the four boxes.
  • Click on “Continue”
  • Enter the password that you have been given.
  • Click “Submit”
  • This will take you to the application form.
  • Go back to “How To Get Our Attention” and give it another read 😎

We are ISO-certified for translation services, which means everyone applying to work with us must go through the same application process.

We recommend you allow at least 15 minutes to complete the form.

Stay in Contact and Keep Us Updated

Once you’ve completed your application and submitted it to us, you are welcome to check that we’ve received it and that we have everything we need to process it.

Once approved, you’ll receive a Welcome Pack from Atlas Translations.

After that, we recommend you stay in touch with us:

Why Work With Us?

You came here for a reason, but we also want to tell you about why our freelance suppliers enjoy working with us:

  • Most importantly…
    • You’re a person, not a number, and we treat our suppliers well. We pay your invoices promptly and always deal with queries quickly. Currently, we average less than 7 days to pay our suppliers; payments are now made at least twice weekly rather than monthly.
  • Opportunity Knocks!
    • Atlas Translations has been a leader in language services since 1991. We also offer support services such as localisation, proofreading, design and typesetting work, voice-over artists, and transcreation.
  • Networking
    • You’re very welcome to attend one of our Open Days for translators and suppliers, even if it’s just to have a chat about starting your career using your language skills.
      • All our events are free to attend and are held in St Albans.
      • The next one will be on TO BE DETERMINED so be sure to email Amy and get on the guest list!

What an excellent and prompt service! Thank you very much for the extremely fast turnaround and efficient service.

Scottish Prison Service

The translator did an impeccable job. The translation notes were not only helpful but showed a tremendous dedication to the task and outstanding professionalism all around. A very special thank you to Atlas.

Sistemas Congnitivos (SISCOG)

I was particularly impressed with the speed in which you turned the work around, and the quality of the work was excellent. Many thanks. It was a pleasure working with you.

Snell & Wilcox

Atlas have been translating (policy documents) for us into several languages since 2004. They are friendly and efficient and have always provided accurate and cost-effective translations well within the agreed deadlines.

Oxford Policy Management

Atlas provided another high-quality French translation of one of our policy briefs. They respond quickly to our needs and delivered a document that we were confident to send straight to printing and distribution. We’re happy to include Atlas as one of our trusted partners.

Future Agricultures Consortium

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.


Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019


Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.


The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.

Accredited with the Fair Tax Foundation since February 2024

Registered with the ICO since 2004.

Go to for more information.