Our Services

Proofreading Services

English and translations

Atlas Translations have provided a variety of services for Alzheimer’s Society, including the translation of our flagship information resource ‘Worried about your memory?’ into a variety of different languages. The service we have received is consistently to high standard, with staff going beyond the call of duty to fulfil our requirements. I will definitely be using this translation agency again, and would recommend them to anyone looking for top quality translation services.

Alzheimer's Society

You have been such a help and we can’t thank you enough. We’re getting an amazing response. It is quite a challenge, but we wouldn’t be making our deadlines without your translation agency’s assistance. Many many thanks.

BBC

Atlas completed the work within our time frame and the proofreading service gave us the extra peace of mind that the translations were accurate and of quality.

It’s tough when you have to rely on a translation agency and trust that the translations are correct but with Atlas, we can rest assured that the language, tone, and style of translation is suitable for our audiences.

BookTrust

We are always very impressed with the quality and timeliness of the translation services provided by Atlas translation agency. The team are extremely helpful and we look forward to working together more in the future.

Tottenham Hotspur

Atlas provided us with a high quality, professional, courteous and competitively priced service, with a minimum of fuss. I was pleased with the translation agency’s communications and would not hesitate to use them again in the future.

NHS Confederation

Do you need our certified translation and proofreading services? Call us on 01727 812 725 to let us know what you need, and we can help.

What exactly is proofreading?

Translation, then editing and proofreading translations is something we do all day, every day! Proofreading is the task of comparing a translation with the original text; ensuring there are no spelling mistakes, grammatical errors, misunderstandings, omissions or ambiguities. A freelance proofreader will also consider the style and vocabulary of the translation, and may make constructive suggestions to improve the syntax and clarity of the text. The proofreader will verify tables, figures, numbers, names, abbreviations, spacing, punctuation, metric conversions etc.

Drop us an email with your enquiry, and we’ll respond quickly.

We ensure your documents are perfectly proofread with our high quality, affordable and fast services.

Material destined for publication

It is worth remembering that we can offer ISO certified translation services – and part of that must include editing and proofreading services.

If you have a translation that’s for internal use only, you may decide that an editing and proofreading stage is not essential. We do very strongly recommend proofreading for all material destined for publication, just as you would expect with any material produced in English. Not sure what you need? Speak to one of our team on our livechat (it really is one of us!)

How much will it cost me?

Proofreading services are usually charged per 1000 words, according to the language and subject matter involved. Assuming the text has been written or translated by a suitably qualified professional, we recommend that you allow one hour of proofreading per 1000 words of text. However, if it is a longer text, the freelance proofreader will gain familiarity with the project and is able to work faster. Request a call back within 27 seconds, if you’d like to discuss your project with one of the team.

In safe hands with Atlas

Our proofreading is completed by independent native speakers, who are specialists in particular subject areas. Upon completion of the proofreading stage, we discuss any comments made by the freelance proofreader with the original translator and incorporate amendments as necessary. Read more about our commitment to quality.

We will proofread any text, from any sector. We often proofread original documents such as company brochures and corporate publications in English and other languages. Find out more about our specialist sectors.

Other media we work on: includes abstracts, books, calendars/diaries, catalogues, CD ROMs, conference materials, databases, dictionaries, directories, yearbooks, distance-leaning materials, educational materials, encyclopaedias, exhibition catalogues, e-zines, hotel guides, language course materials, leaflets, magazines, manuals, maps and atlases, menus, newsletters, newspapers, online materials, phrasebooks, posters, press releases, theatre programmes, prospectuses, company reports, slide presentations, league tables, dissertations, training materials, travel guides, websites.

If any reference material, previous translations, or a glossary of terms is available to help with the consistency of style and vocabulary, this is always appreciated by our proofreaders.

Convinced? Request a quote!

If you need our translation services and need a fast estimation of costs, head to our price calculator or request a quote. Note that we can help with official translations (such as birth certificates) with a full certified translation service offering notarisation and apostilles as necessary.

Showing outstanding commitment to the small details which we know count, Atlas prides itself on providing fast, friendly and high-quality language services. But don’t just take our word for it. See what our clients are saying about us.

back to top

Get a quote today!

Upload your file here and we'll reply with a quote ASAP!

    Main Data

    Upload your files here by dragging and dropping them into this area, or by selecting them from your device.

    Max. file size: 50 MB, Max. files: 10
    Actions
    1. * indicates required fields
    2. ** we will not share this information with 3-rd parties

    ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies). Company of the Year 2020 & 2021.

    CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

    Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.

    ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

    ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

    Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

    Mindful employer

    Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.

    Logo

    Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

    4-day week

    4-day week employer since 2019

    GBC_Accredited_Logo

    Good Business Charter Member since 2022

    The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.

    PIF

    The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

    Federation of Small Businesses and the Self-Employed

    Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

    Prompt Payment Code

    Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.