False Health Information in the UK: Red Flags for Healthcare Providers
False health information blows through the nuisance barrier and heads straight into the danger zone. It’s more than a risk; it can quite literally be a hazard. Whether it’s...
Getting It Right in UK Healthcare: Identifying and Supporting Language Needs
Clear communication in healthcare begins long before any tests are conducted, results reviewed, or treatment plans created. It begins with two simple, but often overlooked questions: What language does this...
Meetings, Manuals, and Mistakes: Why Internal Comms Deserves Better Translation
When businesses talk about translation, it’s usually in the context of outbound communications for reaching customers—website content, marketing campaigns, product packaging, and the like. However, internal comms rarely receive...
Voiceover Services: How Atlas Translations Helps Your Message Go Global
Let’s face it: clear, engaging communication makes or breaks success in international markets. But if your message is stuck in one language, you’re only reaching a fraction of your...
How We Work: Simplify Your Translation Journey with Atlas Translations
Translating documents can feel like a bit of a minefield, especially if you’ve never needed it done before. Whether you're an individual staring down a stack of paperwork in...
How Professional Bulgarian Translation Services Help B2B Orgs Expand Their Reach
In a global marketplace, connecting with diverse audiences is more important than ever. The Bulgarian language, spoken by nearly 8 million people in Bulgaria and communities worldwide, presents unique...
Looking at the Stellar Impact of Sector-Specific Knowledge in Translation Quality
In the professional translation industry, a one-size-fits-all approach simply doesn’t work. Different industries have their terminology, regulations, and nuances—in some instances, almost another language. This is why sector-specific expertise...
Unlock New Business Opportunities Through Our Expert Albanian Translation Services
Language can make or break a business relationship—and when you’re working across borders, getting your message right isn’t optional. Are you a UK-based company targeting Albania’s growing market? A...
A Proofreader’s Top 10 Steps to Flawless Translated Content
Translation is made up of several moving parts, but it's more than just swapping words between languages—it’s about being clear, accurate and cultural en pointe. Even the best translators...
Pharma Translations Done Right: Best Practices for Regulatory Submissions
The pharmaceutical industry is built on precision, and every detail matters. When it comes to regulatory documentation, accuracy isn’t just a preference; it’s a requirement. Expanding into global markets...