Latest from the blog

Posted on6 December 2012

Atlas Open Day 2012

Tuesday 27th November 2012 was another Atlas Open Day 2012 – when we invite both new and experienced linguists to join us for the day with the purpose of getting to know one another and exchange information. A diverse group attended, from all around the world, each with different specialisms and skill sets.

We kicked off the day with Rayner Essex’s Antony Federer and his ‘Top 5 tax tips for the self- employed’. This proved to be very informative and useful to all in attendance, giving some very good tips!  We followed on with a Question and Answer session with the Atlas team. Hopefully we shed some light on working with us, and how things work on our side.

Atlas Open Day 2012

Antony Federer explaining tax with cake!

Marie Lucchetta gave an interesting presentation on different CAT Tools, particularly focused on Trados and MemoQ.  She will continue to find her one to one CAT tool training sessions in demand! Kate Rudd gave some great advice on ‘How to increase productivity’, highlighting methods for maintaining your self-motivation and concentration. And finally, Dee Clayton taught the group how to ‘Tame Your Public Speaking Monkeys!’ in an interactive and lively session.

We hope all of the attendees found the presentations as useful and inspirational as we did. Most importantly though, crammed in this busy itinerary, were lots and lots of sandwiches and cakes!

The day was a huge success for both the Atlas team members who enjoyed meeting so many linguists, and the suppliers themselves who benefitted from informative talks, tasty nibbles, and mingled with the Atlas team and other freelance linguists.

Thank you to everyone who attended!

If you would like to attend our next Open Day, please contact Carol@atlas-translations.co.uk

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.

Logo

Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019

GBC_Accredited_Logo

Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.

PIF

The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.