Why and when is proofreading in translation necessary?
Do you really need proofreading? In this blog, we explain what proofreading in translation involves, why it's necessary, and when it's best to include it.
Atlas Translations becomes a Mindful Employer
On 11 March, we at Atlas Translations have signed the “Charter for Employers Positive about Mental Health” from Mindful Employer. Director Clare Suttie commented: “We wanted to demonstrate that...
How to choose a translator – for a professional, quality translation service
So you need a professional, ISO certified, quality translation service. But how do you choose a translator? Yes, we do translations. And a lot more. People always wonder how...
How do you choose a translation agency?
How do you choose a translation agency? You may find it hard to choose who to use for your translation work –anyone can put together a nice website but...
Atlas Notarisation and Certified Translation Services
Notarisation and Certified Translation – it doesn’t need to be complicated! Read our guide to Notarisation and Certified Translation What is Notarisation and Certified Translation? Notarisation and Certified Translation are...