Latest from the blog

Posted on3 September 2013

eCPD Webinar – Learn to love translation agencies!

eCPD Webinar
Clare Suttie, director at Atlas Translations, ran a webinar in August in partnership with eCPD Webinars. eCPD offers high-quality online training and online webinars to help translators, interpreters and other professional linguists develop their careers and run their businesses efficiently and profitably.

The webinar was “Learn to love your agencies!” We know it may be ambitious to love all of them…but most translation agencies work very hard, and are staffed by lovely (and professional) people. The aim of this webinar was to see the translation and interpreting industry through an agency’s eyes, and learn how to develop a successful, rewarding and enjoyable working relationship with an agency.

Topics included:
• Choosing your agencies and getting ready
• First approach to a translation agency
• The tricky subject of rates
• When will I get work from a translation agency?
• Should I ask questions – does that look bad?
• Staying in touch – ideas for communication
• How to make your translation agency love you and be one of their star suppliers

Atlas love to invest time and expertise in promoting the translation profession with talks, exhibitions and training courses.

We believe that there is a place for (good) agencies, and they can provide a great source of interesting and rewarding work for their suppliers, to everyone’s benefit.
The webinar was heavily oversubscribed, so we ran a second one to cope with demand! Feedback has been very positive and there were questions aplenty.

If you have ideas for future webinars for translators and interpreters, drop Atlas a line and let us know!

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.

Logo

Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019

GBC_Accredited_Logo

Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.

PIF

The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.

Accredited with the Fair Tax Foundation since February 2024

https://fairtaxmark.net/