Latest from the blog

Posted on27 October 2017

Novels in Translation: Don Quixote

Don Quixote is widely regarded as one of the greatest novels ever written, and a huge influence on modern fiction. The Ingenious Nobleman Mister Quixote of La Mancha (El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha), to give the book it’s full title, was written in Spanish by Miguel de Cervantes. It was first published as two parts in 1605 and 1615, and has influenced numerous authors and novels in the centuries since it was written. It is widely considered to be the first modern novel. It has also been translated into over 50 languages, cementing its worldwide popularity.

The Story

The story focuses on Alonso Quixano, a Spanish ‘hidalgo’, or nobleman, residing in La Mancha. He is an avid reader of chivalrous romance novels, reading so many that he loses his mind. Quixano begins to believe that the fiction within the novels is true. He decides to become like the chivalrous characters in his books. He renames himself Don Quixote and wears an old suit of armour. He goes to an inn and views it as a castle, and himself as a heroic knight. His warped, imaginary realist causes him to be attached by people he inadvertently angers throughout the novel. His collections of novels is burned by a local priest, his niece and his housekeeper as he sleeps. However he continues to view the world through the eyes of a chivalrous knight. He enlists the help of the more practical Sancho Panza, a poor neighbouring farmer. Together, they go through numerous adventures. One such as when Don Quixote attaches large windmills, thinking them to be ferocious giants.

Part 2 of Don Quixote

The second part of the novel was published ten years after the first, and was revolutionary because the characters who Don Quixote meets during the first book are considered to have read it, and are thus aware of his adventures. Because of this, some characters attempt to deceive him. One such is a Duke and Duchess who test his devotion to his unseen and imaginary love interest, Dulcinea, for their own amusement.

Eventually Don Quixote returns to his home village, whee he attempts to become a rural shepherd, but is prevented from doing so by his housekeeper. He becomes very ill, and when he finally recovers, his sanity has been restored. He apologises for the damage he has caused and reverts to his original name of Quixano, despite Sancho’s attempts at restoring his belief in chivalry. Before he dies, he write in his will that his niece will be disinherited if she marries a man with a keen interest in chivalrous fiction.


Don Quixote has had numerous influences on authors of many nationalities. It is written in a dialect much closer to modern Spanish than the dialect spoken in the early 1600’s, so most Spaniards today can read it without much difficulty. There have been many different translations into English. From the earliest in 1612 by Thomas Shelton, to Edith Grossman’s 2003 version. Direct references to the novel can also be found in famous works such as The Three Musketeers by Alexandre Dumas, and Mark Twain’s Adventures of Huckleberry Finn.

The influence of Don Quixote cannot be exaggerated. It is widely considered one of the best novels of all time, and the greatest work in the Spanish language. At the time it was written, it was extremely forward-thinking, introducing new ideas and even, it could be argued, a new type of novel. It was also seen as one of the founding pillars of modern literature. This shows why Don Quixote is a revolutionary and very important novel, rightly being translated into a huge number of languages so it can appeal to an increased number of potential readers.

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.


Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019


Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.


The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.

Accredited with the Fair Tax Foundation since February 2024