Technology in translations – Human translation vs machines
Human translation vs machines Human translation vs machines. A topic that comes up frequently in discussions about the future of the translation industry (and indeed many other industries). The...
How to choose a translator – for a professional, quality translation service
So you need a professional, ISO certified, quality translation service. But how do you choose a translator? Yes, we do translations. And a lot more. People always wonder how...
IgnITIon – ITI Student Bulletin
As an established translation agency (since 1991!) we have always had lots of enquiries from: Students Teachers People wanting a career change Translators and interpreters starting out We refer...
Translation Agency Tips: #43: Translating Subtitles
Subtitles play a central role in films around the world. Allowing speakers of different languages access to films they would otherwise not understand. Many (if not most) film goers...
Translation Agency Tips: #27 Active Networking
Earlier in this blog series we’ve touched upon marketing yourself as a freelance linguist and maintaining a good relationship with agencies. In both of those blogs we mentioned networking...
Translation Agency Tips: #24 Maintaining a Good Relationship with Agencies
So you’ve been approved to work with an agency, and have maybe had a couple offers of work, but what can you do to ensure these offers keep coming...