Latest from the blog

Posted on10 January 2017

Novels in Translation: The Alchemist

The Alchemist, Atlas Translations, St Albans, Hertfordshire, London, Clare Suttie

The Alchemist, by Brazilian author Paulo Coelho, was published in 1988.  The protagonist is a Spanish shepherd boy, Santiago who sets out for Egypt, inspired by a recurring dream that he believes is prophetic. In it, a fortune teller reveals to him that he will find treasure at the pyramids. This sets Santiago off on a journey of self-discovery and the realisation of his life’s spiritual purpose.

The Alchemist – Best Seller

The novel, originally in Portuguese, is one of the best-selling books in history. It has sold more than 65 million copies in 67 different languages and holds the Guinness World Record for the most translated book by a living author.  In order to achieve a purer translation, Coelho worked with a local publisher in each new country where the book was published. He was even involved in setting the price of the book, to reflect appropriate affordability for that particular audience – not to mention the fact that he provided a free digital version of the novel, which paradoxically boosted sales even further.

Discussing The Alchemist’s phenomenal success, Coelho remarked: “It’s difficult to explain why. I think you can have 10,000 explanations for failure, but no good explanation for success.” However, the book, which was completed in just 2 weeks (Coelho claimed the he was able to complete it so quickly because it was “already written in my soul”), did not achieve instant success. It was only after its translation into English that its fame began to grow.

Divine Symbolism

Like the character in the book, Coelho himself believes in divine symbolism. He needs to find a ‘white feather’ before starting to write a new book and upon printing out the manuscript. Coelho then ensures he touches each page with the feather. Coelho has explained this ritual was born out of a situation that left him undecided about writing a book. He said to himself “If today I see a white feather, that’s the sign that I should write”. The rest, you could say, is history.

The Alchemist had a bumpy start after being dropped by its first publisher. But Coelho worked tirelessly, touring with the book and attending signings around the world.  Not unlike the premise of the novel – believing in your dreams, having faith in yourself and following your heart – its author never gave up. If you want something enough, the stars will align and your dreams can come true.
 
Save

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.

Logo

Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019

GBC_Accredited_Logo

Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.

PIF

The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.