Latest from the blog

Posted on4 December 2015

Translation Agency Tips: #6 You’ve been approved by an agency – so where is the work?

agency work, communication, atlas translations, freelance translation work

At Atlas, we deal with supplier applications on a daily basis and there are thousands of freelancers who have been approved to work with us. Unfortunately, it is impossible to work with every one of our suppliers every day. You’ve been approved to work with an agency, but what can you do to start receiving offers of work?

Good communication is one of the key aspects to getting more work with us and building a good working relationship. One thing we tell everyone who asks how to get more work with us (and which very few people actually do!), is to keep the line open and get in contact from time to time just to introduce yourself, let us know about your availability and what you’re up to at the moment. Don’t just complete your application and let this be it! When approved by an agency, give them a call to introduce yourself and send regular emails to stay in touch. This will keep your name in the minds of the Project Managers, and who knows, a suitable assignment may be just around the corner!  We do appreciate the efforts of some suppliers to stay in touch and this is usually reflected in their workloads.

Another useful tip that goes toward getting to know the Project Managers is to attend one of our Supplier Lunches (the next one is on 10th December – contact for further details). We always look forward to meeting freelancers and what better way to do this than by sharing a lunch together, meeting our team and discussing all the aspects of the business. Obviously, we do understand that not everybody is able to come along, especially if you are based in a different country, but this is certainly the best way to remind us what you do and how much you’d like to start working with us.

Good communication also helps us run our business efficiently. We work with a multitude of talented and professionally qualified translators and interpreters, so please don’t be afraid to let us know that you’re free and looking forward to new assignments! The more we communicate, the better we work together! In a later blog in this series, we’ll discuss effective ways to market yourself as a freelancer. The key thing to remember is that the work is out there but you need to go and find it – don’t wait for it to come to you!

We look forward to working with you all very soon.

Keep in touch!

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.


Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019


Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.


The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.

Accredited with the Fair Tax Foundation since February 2024